HTML Document
<< English Jokes >> < 4 >
< 나쁜 소문 ! >
Margaret ; "I just heard an awful story about your
husband. "
Elizabeth ; "Tell me, I need a new dress. "
마가렛트 ; [ 나, ~네 男便 나쁜 소문 들었다 ..]
에리자배스 ; [ 말해봐 , 나는 새 드래스를
맞추고 싶거든 ]
< 有備無患 >
"Why do you want your letters returned ?
asked the girl who had broken the engagement.
"Are you afraid that I'll take them to court ?"
"No sighed the young man, "but I paid to have
those letters written by an expert, and I may use
them again some day. "
[ 어째서 편지를 돌려 받기를 원합니까 ? ]
婚約을 파기한 아가씨가 물었다
[ 내가 그것을 裁判所에 가지고 가서 訴訟이라도
提起할 줄로 생각 했습니까 ? ]
[ 아니, 별로 .... ] 청년은 한숨 썪인 말로 대답했다
[ 그래도 나는 돈을 支拂하고 그 편지를 전문가에게
부탁해서 쓴 것이기 때문에 ..그러니까 ..언젠가
~또 한번 확실하게 사용할 수 있을 것 같아서
말입니다 ]
< 맞는 말이다 >
Walter ; "Seems like commomsense would
prevent many divorces. "
Bessie ; "It would prevent just as many marriages. "
월터 ; [상식이 있다면 離婚의 많는 것은
피할 수가 있다고 생각하는데......]
베씨 ; [ 결혼도 마찬가지가 아닐까 ? ]
< 제일 긴 綴字는 ? .>
坑夫들의 일종의 직업병인
<肝塵埃症>이란 병명 ~번거롭도다 !
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis
< 文字 놀이 >
B4U GO 2T COME 2C ME ~는 ?
Before you go to tea, come to see me
有名한 借用證書 I. O. U.는 ?
I owe you 의 약자
세탁소 간판에
While U wait
또는
Pressing while U wait
곧 세탁 됩니다
U는 you
< 아차 ! >
Voice on the telephone ; "Tommy Morgan will not
be in school today. "
School Secretary ; " Who is this speaking. please ?"
Voice; "This is my father speaking. "
전화 ' [타미 모간은 오늘 결석합니다 ]
학교 비서 ; [누구이 십니까 ? ]
전화한 사람 ; [ 여기는 내 아버지입니다 ]
< 銘記합시다 >
He who swells in prosperity will shrink in adversity.
景氣가 좋을때 오만한 놈은
逆境이 될때는 움츠려 못쓴다
He is richest that has fewests.
慾心이 가장 적은 사람이
최대로 富한 사람이다
< 常識 ? >
"Do you know why the chicken comes out of
the egg ?"
[병아리는 어째서 鷄卵에서 나오는 것일까 ?]
"Well, if he didn't he'd be boiled, too. "
[ 그렇지 ! 안나오면 삶은 계란이 되니까 ! ]
정 시유 역
잘 못된 번역도 Joke 입니다