HTML Document
<< English Jokes >> < 5 >
<< 遲刻의 理由 >>
"Why are you late ?"
the teacher asked Johnnie.
"Well, there was a man who had lost a doller bill. "
"And you were helping him to look for it ?"
" No I was standing on it. "
[ 왜 지각 했는가 ? ]라고 선생님은 죠 오니니 에게
물었습니다 ]
[ 저 ~ 1 弗 紙幣를 떨어뜨린 사람이 있었다고요 ]
[ 그럼 자네가 그돈을 찾는 것을 도와주고 있었다는
말인가 ? ]
[ 아닙니다 . 나는 그 지폐 위에 발로 밟고 서
있었습니다 ]
<< 한마디로 설명 >>
The professor of literature asked for one
word that would describe Henry Wadsworth
~Longfellow..
A student volunteered an immediate answer ;
" Dead. "
文學部의 교수가 롱펠로우를
한마디로 설명하라고 했습니다
어느 학생의 卽答 !
[ 죽었습니다 ! ]
<< 怠惰의 見本 >>
A teacher asked a class to write an essay on
"The Result of Laziness,"
and what a bright but lazy boy in the class
handed, as his composition was but a blank
sheet of paper.
선생님이 [怠惰의 결과]란 題目으로 作文을
짓 도록 학급에서 말했습니다
그러니, 그 학급 안에서 머리가 좋은 ,
그러나 개으럼뱅이 한 학생이
作文을 지어 提出한 것은 아주 어이 없게도
[ 한장의 白紙 ]였습니다
<< 변명의 묘 >>
자금 회전의 불량으로 ,?
빈 점포에 내다 붙인 揭示에 왈 !
"Opened by Mistake."
[ 잘 못 생각하고 開店했었습니다 .]
<< 부탁드립니다 >>
Patient ; "I'm so nervous.
This is my first operation ."
환자 : [선생님 전 처음 받는 수술이라
너무 걱정이 됩니다]
Doctor ; "I'know Just how you feel.
It's my first one, too."
의사 ; [걱정하시는 마음은 잘 알겠습니다
실은 저도 처음하는 수술입니다 ]
<< 우문 현답 >>
Mr ; "This paper says the cleverness of
the father often proves a stumbling
block to the son."
Mrs ;"Thank heavens, our boy won't
have any trouble like that."
아버지 ; [ 이 신문을 보니 ,아버지가 현명
하다는 것은 가끔 아이에게 장애가
된다고 써 있네 ......]
어머니 ; [우리 애는 그 점에서는 아무 걱정
도 없을 것 같네요 ]
정 시유 역
잘 못된 번역도 Joke 입니다 ^^