**焚藁**
소년시절에는 가사를 지어서
붓을 잡으면 멈출 줄 몰랐었지
스스로 아름다운 구슬처럼 여겼으니
누가 감히 하자를 논하겠는가.
뒷날에 다시 검열해 보니
편편마다 좋은 글귀 하나도 없네
차마 상자를 더럽힐 수 없어
불 살라서 밥 짓는데 버렸다네
작년의 글들을 금년에 살펴 보니
한결 같이 버릴 것 밖에 없네.
고상시*(인명)는 이런 까닭으로
오십이 되어서야 비로서 시를 지었겠지
[주]고상시<高常侍> 이름은 적<適>당나라 때 시인
少年著歌詞
下筆元無疑
自謂如美玉
誰敢論瑕疵
後日復尋繹
每篇無好辭
不忍汚箱衍
焚之付晨炊
明年視今年
棄擲一如斯
所以高常侍
五十始爲詩
'詩의 香氣' 카테고리의 다른 글
* 東湖泛舟 *<東湖春水碧於藍> (0) | 2019.03.08 |
---|---|
*하서 김인후 시 * (0) | 2019.03.07 |
**새 영으로 안겨오는 기쁨** (0) | 2019.01.21 |
夜坐 (0) | 2018.04.01 |
**독좌 *** (0) | 2018.03.15 |