*황당한 내용에 웃기는 가사에 ~중국적 문장 표현이 재미 있다
제목 그대로 시진핑 같은 남자가 일등 신랑감이라는 노래다. 시다다(习大大)는 중국에서 불리는 시진핑의 별명으로 시 아저씨, 시 삼촌 엉클 시이라는 정도로 해석할 수 있는 애칭이다.[3] 정작 노래와 함께 나오는 영상은 열병식 영상으로 시집 가는 풍경과 거리가 멀다. 바람에 휘날리는 오성홍기를 보고 영감을 받아 만들었다고 한다.
초반부에 애국심을 고취하는 내용이 나오고 그 다음으로 시진핑 같은 남자에게 시집을 가자는 가사가 나오는 패턴이 반복된다.그리고 중간에 무기 자랑. 가사의 핵심은 "시다다 같은 사람에게 시집가요. 그는 단호하고 모든 일에 진지하죠. 파리든 호랑이든 모두 때려잡아 도망 못 가게 해요.(要嫁就嫁习大大这样的人 雷厉风行做事样样认真 管它苍蝇老虎 牛鬼蛇神 也通通拍倒 决不放任。)"인데 파리는 지방의 토착비리와 소규모 부패 사범, 호랑이는 거물급 부패 사범[4]을 의미한다. 시다다는 이렇게 단호한 사람이니 시다다 같은 남자가 일등 신랑감이라는 명제로 귀결된다.
신랑감보다 의장대, 공중조기경보기, 미사일, 헬리콥터, 기갑 차량들의 모습이 더 비중 있게 등장한다.시다다의 하객들과 혼수품이라 카더라 초반부에 잠깐 나와 시진핑과 기념 사진을 찍는 하객(?)들을 살펴 보자면 블라디미르 푸틴과 알략산드르 루카셴카[5] 등 시진핑과 친한 독재자들이 얼굴을 내비친다.
너무나도 직설적인 노래 제목, 시집 가는 풍경과 거리가 몇만광년 떨어진 열병식 풍경 나열, 2010년대 작품이라고는 좀처럼 믿기 힘든 쌈마이스러운 영상 편집과 폰트, 그러면서도 뽕짝 멜로디 비슷한 흥겨운(?) 노랫가락, 가사의 핵심인 "要嫁就嫁习大大这样的人(야오찌아찌우찌아시다다쩌양더런)" 부분에서 보여주는 인상적인(...) 고음처리 등이 한데 어우러져 있으며 은근히 중독성 있다는 평가를 받기도 한다.
여담으로 펑리위안은 도민준을 언급하며 젊은 시절 시진핑이 김수현과 닮았다고 이야기 한 바 있다.
사실 남자도 홀리는 마성의 남자라 카더라
초반부에 애국심을 고취하는 내용이 나오고 그 다음으로 시진핑 같은 남자에게 시집을 가자는 가사가 나오는 패턴이 반복된다.
신랑감보다 의장대, 공중조기경보기, 미사일, 헬리콥터, 기갑 차량들의 모습이 더 비중 있게 등장한다.
너무나도 직설적인 노래 제목, 시집 가는 풍경과 거리가 몇만광년 떨어진 열병식 풍경 나열, 2010년대 작품이라고는 좀처럼 믿기 힘든 쌈마이스러운 영상 편집과 폰트, 그러면서도 뽕짝 멜로디 비슷한 흥겨운(?) 노랫가락, 가사의 핵심인 "要嫁就嫁习大大这样的人(야오찌아찌우찌아시다다쩌양더런)" 부분에서 보여주는 인상적인(...) 고음처리 등이 한데 어우러져 있으며 은근히 중독성 있다는 평가를 받기도 한다.
여담으로 펑리위안은 도민준을 언급하며 젊은 시절 시진핑이 김수현과 닮았다고 이야기 한 바 있다.
중국어(간체자 표기) 가사 | 중국어(정체자 표기) 가사 | 한국어 해석 |
1. 五星红旗迎着风飘呀飘 中国巨龙在世界放光彩 在这日新月异的新时代 唱支歌儿我们一起摇摆 滚滚黄河长江水流呀流 流过万里河山多锦绣 胸怀民族复兴的中国梦 跟随领袖我们一起追逐 要嫁就嫁习大大这样的人 雷厉风行做事样样认真 管它苍蝇老虎 牛鬼蛇神 也通通拍倒 决不放任 要嫁就嫁习大大这样的人 一身豪情男儿铁骨铮铮 管它风云变幻 险阻艰难 也坚持到底 一路向前. 2. 滚滚黄河长江水流呀流 流过万里河山多锦绣 胸怀民族复兴的中国梦 跟随领袖我们一起追逐 要嫁就嫁习大大这样的人 雷厉风行做事样样认真 管它苍蝇老虎 牛鬼蛇神 也通通拍倒 决不放任 要嫁就嫁习大大这样的人 一身豪情男儿铁骨铮铮 管它风云变幻 险阻艰难 也坚持到底 一路向前 要嫁就嫁习大大这样的人 雷厉风行做事样样认真 管它苍蝇老虎 牛鬼蛇神 也通通拍倒 决不放任 要嫁就嫁习大大这样的人 一身豪情男儿铁骨铮铮 管它风云变幻 险阻艰难 也坚持到底 一路向前 管它风云变幻 险阻艰难 也坚持到底 一路向前. | 1. 五星紅旗迎著風飄呀飄 中國巨龍在世界放光彩 在這日新月異的新時代 唱支歌兒我們一起搖擺 滾滾黃河長江水流呀流 流過萬裡河山多錦繡 胸懷民族復興的中國夢 跟隨領袖我們一起追逐 要嫁就嫁習大大這樣的人 雷厲風行做事樣樣認真 管它蒼蠅老虎 牛鬼蛇神 也通通拍倒 決不放任 要嫁就嫁習大大這樣的人 一身豪情男兒鐵骨錚錚 管它風雲變幻 險阻艱難 也堅持到底 一路向前. 2. 滾滾黃河長江水流呀流 流過萬裡河山多錦繡 胸懷民族復興的中國夢 跟隨領袖我們一起追逐 要嫁就嫁習大大這樣的人 雷厲風行做事樣樣認真 管它蒼蠅老虎 牛鬼蛇神 也通通拍倒 決不放任 要嫁就嫁習大大這樣的人 一身豪情男兒鐵骨錚錚 管它風雲變幻 險阻艱難 也堅持到底 一路向前 要嫁就嫁習大大這樣的人 雷厲風行做事樣樣認真 管它蒼蠅老虎 牛鬼蛇神 也通通拍倒 決不放任 要嫁就嫁習大大這樣的人 一身豪情男兒鐵骨錚錚 管它風雲變幻 險阻艱難 也堅持到底 一路向前 管它風雲變幻 險阻艱難 也堅持到底 一路向前. | 1. 오성홍기가 바람에 휘날리고 중국 거룡이 세계에 광채를 발한다. 나날이 새로워지는 시대에 모두 함께 노래를 부른다. 황하와 장강은 흐르고 또 흘러 만리강산을 흐른다 가슴에 품은 민족 부흥의 중국몽 모두들 영수(지도자)를 따라 추구하자. 시집 가려면 시다다 같은 남자를 만나라 그분은 결단력이 넘치고 모든 일에 최선을 다하는 분 파리든 호랑이든 어떤 요물이든 다 때려 잡아 도망 못가게 하네. 시집 가려면 시다다 같은 남자를 만나라 그 분은 호방하고 의지가 굳센 사나이. 영웅적이고 굽힐 줄 모르는 그분은 어떤 변화와 어려움이 닥쳐도 계속 전진할 것이다. 2. 황하와 장강은 흐르고 또 흘러 만리강산을 흐른다 가슴에 품은 민족 부흥의 중국몽 모두들 영수를 따라 추구하자. 시집 가려면 시다다 같은 남자를 만나라 그분은 결단력이 넘치고 모든 일에 최선을 다하는 분 파리든 호랑이든 어떤 요물이든 다 때려 잡아 도망 못가게 하네. 시집 가려면 시다다 같은 남자를 만나라 그 분은 호방하고 의지가 굳센 사나이. 영웅적이고 굽힐 줄 모르는 그분은 어떤 변화와 어려움이 닥쳐도 계속 전진할 것이다. 시집 가려면 시다다 같은 남자를 만나라 그분은 결단력이 넘치고 모든 일에 최선을 다하는 분 파리든 호랑이든 어떤 요물이든 다 때려 잡아 도망 못가게 하네. 시집 가려면 시다다 같은 남자를 만나라 그 분은 호방하고 의지가 굳센 사나이. 영웅적이고 굽힐 줄 모르는 그분은 어떤 변화와 어려움이 닥쳐도 계속 전진할 것이다. 영웅적이고 굽힐 줄 모르는 그분은 어떤 변화와 어려움이 닥쳐도 계속 전진할 것이다. |
'隨想의 窓<隨筆>' 카테고리의 다른 글
정시유 장로님 (0) | 2019.07.25 |
---|---|
**통과의례** (0) | 2019.07.24 |
노년의 때에 가끔 생각나는 어릴때의 장닌(1) * (0) | 2019.04.11 |
노년의 때에 가끔 생각나는 어릴 때의 장난(2) * (0) | 2019.04.11 |
*노년의 때에 가끔 생각나는 어릴 때의 장난(3) * (0) | 2019.04.11 |