참고용
原文如下:上善若水。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道。居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動善時。夫唯不爭,故無尤。 壹. 翻譯成白話就是,最善的人好像水一樣。
수유칠덕(水有七德)
노자老子는 인간수양人間修養을 물이 가진 일곱 가지의 덕목水有 七德에서 찾아야 한다고 했습니다.
1. 낮은 곳을 찾아 흐르는 謙遜(겸손)
2. 막히면 돌아갈 줄 아는 智慧(지혜)
3. 구정물도 받아주는 包容力(포용력)
4. 어떤 그릇에나 담기는 融通性(융통성)
5. 바위도 뚫는 끈기와 忍耐(인내)
6. 장엄한 폭포처럼 투신하는 勇氣(용기)
7. 유유히 흘러 바다를 이루는 大義(대의)
물은 모든 것에 이롭게 하면서도 다투지 않으며
항상 낮은데로 임하는
물의 정신을 일곱 가지로 예찬한다.
낮은 땅에 즐겨 임하고(居善地),
연못처럼 모든 것을 받아들이고(心善淵),
아낌없이 누구에게나 은혜를 베푼다(與善仁).
말은 훌륭하고 믿음이 있으며(言善信),
깨끗하게 다스려지게 하고(正善治),
일을 맡으면 잘 융화하여 처리하고(事善能),
움직임은 옳다고 여길 때를 고른다(動善時)는 것이다. 바로 水之七善(수지칠선)이다.
<<論語(논어) 雍也(옹야)篇>>
子曰(자왈) 知者樂水(지자요수) 仁者樂山(인자요산) 知者動(지자동) 仁者靜(인자정) 知者樂(지자락) 仁者壽(인자수)
: 지혜로운 사람은 물을 좋아하고, 어진 사람은 산을 좋아한다. 지혜로운 사람은 움직이고, 어진 사람은 고요하다. 지혜로운 사람은 즐겁게 살고, 어진 사람은 장수한다.
雍也: | 子曰:「知者樂水,仁者樂山;知者動,仁者靜;知者樂,仁者壽。」 | |
雍也: | 孔子說:「明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動,仁慈的人好靜;明智的人快樂,仁慈的人長壽。」 |
'隨想의 窓<隨筆>' 카테고리의 다른 글
<<개인 참고용 / 공개용이 아님 >>仁者樂山」這句話是孔 (0) | 2018.12.01 |
---|---|
*<참고용><공개용이 아님>仁者樂山 智者樂水 (0) | 2018.11.30 |
Thanksgiving day (0) | 2018.11.24 |
**백아절현(伯牙絶絃)** (0) | 2018.11.06 |
<<관포지교 管鮑之交>> (0) | 2018.11.04 |