詩의 香氣

**독좌 ***

chung si yoo 4932 2018. 3. 15. 19:03

                                             冬季雪山与草地

                                                        


 

 

                             * 詩의 香氣*

 

 


 

독좌<獨坐>



홀로 앉아서

 

 

          金集

 



㶁㶁遠灘聲


霏霏暮靄生


看雲耽靜闃


對巘喜崢嶸


獨坐多般味


閒居十分淸


回頭洞門外


誰識此間情






콸콸 들리는 먼 여울물 소리


무럭무럭 저녁 노을 솟아오른다


구름을 보며 고요함을 즐기고


산을 대하며 가파름을 즐긴다


홀로 앉아 맞보는 갖가지 맛


한가로운 삶이 맑기만 하여라


동구 밖 사람들 돌아보노니


그 누가 이 사이의 정감을 알랴